大家好我是乱爆侠
是爱奇艺首席翻译官(CTO)
我最擅长的事情是:
翻译翻译什么叫惊喜
今天《中国新说唱》
放出了第二期的预告片
在预告片里吴亦凡自嘲了一波:
我吴亦凡
AKA十万伏特
中国发电站
你玩AutoTune
你非我其谁?
懂哥都看得出来
这段自嘲和《大碗宽面》一样
是捞路人缘的老套路了
本来爱奇艺好好配合一波
大家皆大欢喜都很开心
但是爱奇艺毕竟是爱奇艺
如果他们没有整活的话
那么他们一定在整活的路上
(怎么感觉在说我自己?)
细心的朋友应该已经发现了
上面这段预告片
吴亦凡说那句“AutoTune”时
节目是没给配字幕的
因为这段字幕本来是这样的:
我寻思吴亦凡从17年就开始
不遗余力的在推广AutoTune
算到今天整整过去了三年
结果年了AutoTune
还是被翻译成了“电音”
他推广了三年就是要等一个机会
他要为中国说唱争一口气
不是要证明他的音乐比别人好
只是想告诉人家
我玩的东西不叫电音而是效果器
我相信吴亦凡看到节目组
在字幕里打出来“电音”的时候
已经陷入了深深的自我怀疑
这究竟是我这几年的失败?
还是他们背地里偷偷叫我“电鳗”?
这个时候的吴亦凡
已经不是WYF了而是WTF
(不是WhattheF__k,而是我特烦)
很快吴亦凡的粉丝就出来
怒怼了一波爱奇艺
并且还放出了吴亦凡之前
接受采访的时候专门解释
“AutoTune”的片段
你看不仅广大说唱乐迷
连同吴亦凡的粉丝
大家心里都跟明镜儿似的
AutoTune是一种人声效果器
而不是哪门子电音
最骚的事情是
爱奇艺先是在预告片里
把AutoTune翻译成了电音
而后发现了问题之后
他们并没有直接把字幕改掉
而是先把字幕删除了
如果你现在打开爱奇艺
观看这期节目的预告片
你会发现:字幕又有了
这就很有意思了这说明爱奇艺
确实认为自己的字幕出了纰漏
而且在发现问题之后
没有立刻做修正
而是又确认了一遍之后
(确认正确的翻译是:效果插件)
最后才重新上架了修正后的翻译
这个事情进行到这里
我已经不关心什么效果器了
因为我已经快笑过气了(四押×2)
爱奇艺出现翻译错误的原因
几乎已经实锤
是因为无知而不是粗心
但紧接着我转念一想
感觉我掉进了爱奇艺的陷阱
“这会不会是营销的一部分?”
“是不是爱奇艺故意找话题加戏?”
话讲到这里
我只想讲一个美式笑话:
爱奇艺:吴亦凡是一个顶级技术流Rapper
简称“顶流Rapper”
尤其擅长使用AutoTune(电音)
观众:AutoTune是效果器
不是电音爱奇艺你搞错了!
爱奇艺:我就知道没有人会反对
吴亦凡是技术流Rapper的事情
最后咱们升华一下主题
希望爱奇艺除了花活之外
多分一点注意力在自己的专业上
不要一天到晚花里胡哨的
却没把自己的本职工作做好
如果真不行的话
可以高薪聘请一个
吴亦凡的粉丝来做翻译
包您满意
共勉
DissLove
PS:我们的好兄弟
深蓝儿童马上就要巡演啦
大家准备好开冲!
买完票可以来找我领取“惊喜”
往期回顾
淡黄的JonyJ要去脱口秀大会Diss全场?“你们所有人加起来都不如我好笑”《中国新说唱》比《说唱听我的》强的点在于它可以倍速播放预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇